febbraio 10, 2011

Mattinata tipo. (parte due).

Prof: -Tu da grande farai l'operatore ecologico.
S. -Io diventerò un grande personaggio, prof!
Prof: -...Peter Pan?

Prof: -How many books have you read in your life?
S. - *sguardo di puro terrore* ...YES!

G. -Un sinonimo di 'lovely' per non sembrare troppo frocio?

Prof: -'Solare' si dice 'Sunny'.
G. -E atmosferico? Come si dice che ha una personalità atmosferica?

Prof: -Okay, the time is over! Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one...
M. -BUON ANNO A TUTTI!

Prof: -'Allora', come intercalare, come si dice in inglese?
Io&G. -'So'.
Prof: -No, 'so' è più tedesco.
G. -Questa è scema.
Prof: -Si dice 'well', o 'okay'.
G: -E se io volessi dirla alla congolese? Tipo 'ogay'?-
Io: -Sarebbe staccato, oh virgola gay.

Prof: -A fine anno farete una verifica scritta su quello che fate con me.
G.: -Che culo.
Io: -Sinceramente stavo meglio prima.
Prof: -*sguardo assassino*.

Prof: -Come traducete "I couldn't care less"?
Io: -'Non me ne potrebbe fregar di meno'.
E. -'Che me ne fotte a me?'

Prof: -*borbotta qualcosa*
Io: -Ha detto "Fuck fuck"?
G. -Cosa che potrebbe potenzialmente significare "Cazzo cazzo", "Scopare scopare" o "Vaffanculo vaffanculo".
Io: -Che parola meravigliosa.
G. -Cioè, è l'insulto per eccellenza. Anche, hai presente?, la battuta "Ti racconto una barzelletta sporca: cazzo merda vaffanculo"... loro dico "I tell you a sporca barzelletta: fuck". Son dei geni, 'sti inglesi.

4 commenti:

  1. "Che me ne fotte a me" l'ha detto E.? O:. Io ero convinta che l'avesse detto quello che mi sta davanti!
    E, comunque quel prof. che non dica più "Peter Pan?" a quella sottospecie di essere vivente >-<

    RispondiElimina
  2. Non per dire, ma E. è davanti a te, eh.

    RispondiElimina
  3. Io vi stimo tutti, dal primo all'ultimo!
    Tu e "G." in particolare.

    RispondiElimina
  4. Non a caso, G. è il mio compagno di banco.

    RispondiElimina